গমনাগমন, যাতায়াত, ফলাফল,  চলাচল, যোগাযোগ এবং যা-তা ও যাতা যাতা

ড. মোহাম্মদ আমীন
 
 
সংযোগ: https://draminbd.com/গমনাগমন-যাতায়াত-ফলাফল-চ/
 
গমনাগমন:  গমনাগমন সংস্কৃত শব্দ। বাংলায় যাকে বলা হয় তৎসম। সংস্কৃত গমনাগমন(গমন+আগমন) অর্থ— (বিশেষ্যে) যাতায়াত, চলাফেরা। 
 
যাতায়াত: যাতায়াত সংস্কৃত শব্দ। বাংলায় তৎসম। যাত শব্দের সঙ্গে আয়াত শব্দ যুক্ত হয়ে গঠিত হয়েছে— যাতায়াত। আয়াত অর্থ— আগমন। সংস্কৃত যাতায়াত(যাত+আয়াত) অর্থ— (বিশেষ্যে) গমনাগমন, চলাফেরা।  যাতায়াত ও গমনাগমন সমার্থক।
 
ফলাফল: এটি সংস্কৃত শব্দ। বাংলায় তৎসম। ফল আর অফল মিলে ফলাফল। সংস্কৃত ফলাফল(ফল+অফল) অর্থ— (বিশেষ্যে) কাজের পরিণাম বা পরিণতি, মীমাংসা, রায় প্রভৃতি। সুতরাং, ফলাফল অর্থ কর্ম-পরিণতি। ভালোমন্দ দুটোই এর অন্তর্ভুক্ত।
 
চলাচল: চলাচল বাংলা শব্দ। বিশেষ্যে শব্দটির অর্থ— গমনাগমন, যাতায়াত, সঞ্চালন। শব্দটি চলাফেলা ও চলাফিরা শব্দের  সমার্থক।
 
যোগাযোগ: বাংলা যোগাযোগ অর্থ (বিশেষ্যে)— সংস্রব, মিলন, সামঞ্জস্য, সংবাদ আদান-প্রদান, কার্যকারণ সম্বন্ধ, সহযোগিতা।
চলাচল ও যোগাযোগ দুটোই বাংলা শব্দ। তাই এর ব্যুৎপত্তি নিয়ে চিন্তা না করে অর্থটি মনে রাখুন।
 
 
বাংলা শব্দ সংস্কৃত শব্দের মতো বিশ্লেষণযোগ্য নয়। তৎসম ফলাফল= যোগ+অযোগ। কিন্তু বাংলা শব্দ যোগাযোগ= যোগ+অযোগ; বিংবা চল+ অচল= চলাচল নয়। সংস্কৃত শব্দের মতো অনেকে যোগাযোগ চলাচল প্রভৃতি শব্দেও সন্ধি বা বিশ্লেষণ খুঁজতে যান। দ্যোতিত অর্থই বাংলা শব্দের আসল পরিচয়। বৃক্ষ তোমার নাম কী? ফলই পরিচয়।
https://draminbd.com/গমনাগমন-যাতায়াত-ফলাফল-চ/
যা-তা বনাম যাতা যাতা
 
যা-তা: যা-তা ও যাতা ভিন্নার্থক শব্দ। এটি বাংলা শব্দ। বাংলা যা-তা অর্থ— (বিশেষণে) খেলো, ফালতু, বাজে (যা-তা ব্যাপার); ইচ্ছামাফিক (যা-তা কাজ ভয়াবহ পরিণাম ডেকে আনে )। বিশেষ্যে যা-তা শব্দের অর্থ— অনির্দিষ্ট কিছু (যা-তা একটা কিছু করো)।
 
যাতা যাতা: অভিধানে পৃথকভুক্তিতে দুটি ভিন্নার্থের যাতা দেখা যায়। দুটোই সংস্কৃত। তবে ব্যুৎপত্তি ভিন্ন। সংস্কৃত যাতা(√যা+তৃ) অর্থ— (বিশেষ্যে) যে গমন করে, গমনকর্তা, সারথি, রথচালক, পথিক। সংস্কৃত (√যত্‌+ঋ) অর্থ— স্বামীর ভাইয়ের পত্নী, জা।
https://draminbd.com/গমনাগমন-যাতায়াত-ফলাফল-চ/
 
 
খাবলা খাবলে খাবলে কুরা কুরে কুরে
ড. মোহাম্মদ আমীন
খাবলা ও খাবলে খাবলে: খাবলা বাংলা শব্দ। অভিধানমতে, খাবলা অর্থ— মুষ্টি, মুঠি; গ্রাস; দংশন, কামড়, থাবা; পাঞ্জা পরিমাণ, হাতের কোষ বা কোষ পরিমাণ। এক খাবলা চাল, এক খাবলা ভাত। এর সমার্থক শব্দ খাবল। খাবল থেকে খাবলে খাবলে এবং খাবলানো।  এদের অর্থ— কামড়ে কামড়ে, দংশন করতে করতে, থাবা দিতে দিতে। কুরা ও কুরে কুরে: কুরা বাংলা শব্দ। অভিধানমতে, কুরা অর্থ— (ক্রিয়াবিশেষ্যে) কুরানি দিয়ে চাঁছা। কুরে কুরে— অর্থ চাঁছা-চাঁছি; চেঁছে চেঁছে।
 
প্রয়োগ: বাঘ যখন কুরে কুরে জীবন্ত হরিণের মাংস খাবলে খাবলে খায়, তখন সে ভাবে না— হরিণ ব্যথা পাচ্ছে। মানুষ যখন জীবন্ত মাছের শরীর থেকে কুরে কুরে আঁশ অপসারণ করে কিংবা আরেক মানুষকে নানাভাবে কুরে কুরে আর খাবলে খাবলে ন্যায্য অধিকারগুলো অধিকার করে নেয়, তখন মানুষ ভাবে না— তার কর্ম অন্যকে কত ব্যথা দিচ্ছে। কী পাশব মানুষ!
সুনীলের ভাষায়—
“- – -আমি মানুষের পায়ের পায়ের কাছে কুকুর হয়ে বসে
থাকি—তার ভেতরের কুকুরটাকে দেখব বলে।”
 
শুবাচ গ্রুপের সংযোগ: www.draminbd.com
শুবাচ যযাতি/পোস্ট সংযোগ: http://subachbd.com/
 
— — — — — — — — — — — — — — — — —
প্রতিদিন খসড়া
আমাদের টেপাভুল: অনবধানতায়
— — — — — — — — — — — — — — — — —
Spelling and Pronunciation
HTTPS://DRAMINBD.COM/ENGLISH-PRONUNCIATION-AND-SPELLING-RULES-ইংরেজি-উচ্চারণ-ও-বান/
error: Content is protected !!