প্রমিত বিকল্প বানান: মুসলমান বনাম মুসলিম: মুহরি বনাম মুহুরি

 
ড. মোহাম্মদ আমীন
সংযোগ: https://draminbd.com/প্রমিত-বিকল্প-বানান-মুসল/
 
 
 
প্রমিত বিকল্প বানান
 
গ্রেপ্তার না কি গ্রেফতার: দুটোই শুদ্ধ ও প্রমিত। দুটোই ফারসি উৎসের বাংলা শব্দ। অর্থ— (বিশেষ্যে) পাকড়াও, ধরপাকড়, আটক, arrest.  লেখায়  দুটি বানানের যে-কোনো একটি লেখা যায়।
 
 জ্যোৎস্না না কি জোছনা: দুটোই শুদ্ধ ও প্রমিত। জ্যোৎস্না তৎসম কিন্তু জোছনা তদ্ভব বা খাঁটি বাংলা। উচ্চারণের সুবিধার কারণে কবিতা ও গানে জোছনা শব্দটি বেশি ব্যবহৃত হয়। এছাড়া অর্থগত কোনো পার্থক্য নেই। অর্থ— চাঁদের আলো, চাঁদনি, কৌমুদি।
 
বাজিকর না কি বাজিগর: দুটেই শুদ্ধ ও প্রমিত। দুটোই ফারসি উৎসের বাংলা শব্দ। অর্থ— জাদুকর, ঐন্দ্রজালিক, magician।
 
ব্যবসায় না কি ব্যাবসা: দুটোই শুদ্ধ ও প্রমিত। ‘ব্যবসায়’ তৎসম। ‘ব্যাবসা’ অতৎসম; চলিত রূপ।ব্যবসায় বানানে য় না-দিলে আ-কার দিয়ে লিখতে হয় ব্যাবসাব্যাবসা বানানটি ব্যবসায় বানানের চলিত রূপ।অর্থাৎ ব্যবসায়ব্যাবসা উভয় বানান শুদ্ধ।
 
 
পরিবহণ না কি পরিবহন: জ্যোতিভূষণচাকী বলেছেন, পরিবহন না পরিবহণ তার স্পষ্টত নির্ণায়ক সূত্র নেই। তা ঠিক নয়। নির্ণায়ক সূত্র আছে। প্র, পরা, পরি, নির্ প্রভৃতি উপসর্গের পর কিছু কিছু কৃৎ প্রত্যয়ের ন, ণ হয়ে যায়। ণত্ববিধিমতে, প্রথমে ঋ ঋৃ র ষ-এর পরে যদি স্বরবর্ণ, ক-বর্গ, প-বর্গ, য-ব-হ এবং অুনস্বারের ব্যবধান থাকে তাহলেও ন, ণ হয়ে যায়।পরিবহণ= প র্‌ ই ব্‌ অ হ্ অ্ ণ। এখানে ব্যবধান হলো ই ব্‌ অ হ্ অ্। তাই পরিবহন=পরি+√বহ্‌+অন।
 
অনুরূপ: পরিযাণ (পরি+ √যা+অন); নির্যান (নির্‌+√যা+অন), নির্মাণ (নির্+ √মা+অন); নির্বপণ (নির্+√বপ্+অন); নির্ণয় (নির্‌+ √নী+অ);পরিমাণ; প্রণত, প্রণতি, প্রণাম,প্রণম্য, প্রণয়ন, প্রণালি, প্রণীত, প্রণেতা, প্রণোদনা ইত্যাদি।
(প্রবহমাণ [প্র+বহ্+মান (শানচ)] (প্রচলিত প্রবহমান)]; ব্যাকরণিক গঠনমতে, প্রবহমাণ বানানে ণ আসার কথা থাকলেও দেওয়া হয় ন। এরও কোনো যুক্তি পাওয়া যায় না। তাহলে পরিবহন বানানে ণ কেন? যাই হোক, বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধানে একমাত্র পরিবহণ(পরি+√বহ্‌+অন) বানানকে স্থান দেওয়া হয়েছে। ওই অভিধানে পরিবহন বানানের কোনো শব্দ নেই। পরিবহণ বানানই প্রমিত।
 
মহাশয় মশায় ও মশাই: তিনটি বানানই শুদ্ধ। ‘মহাশয়’ শব্দটি তৎসম। ‘মশায়’ ও ‘মশাই’ হলো ‘মহাশয়’ শব্দের কথ্য বা আঞ্চলিক রূপ। অর্থ— বিশেষ্যে শ্রদ্ধাসূচক সম্বোধনবিশেষ এবং (বিশেষণে) উদারহৃদয়, মহাত্মা, মহানুভব; (ব্যঙ্গার্থে) নীচ, হীন।
 
রপ্তানি না কি রফতানি: উভয় বানান শুদ্ধ ও প্রমিত। দুটোই ফারসি উৎসের বাংলা শব্দ। অর্থ— বিক্রির উদ্দেশ্যে পণ্যদ্রব্য বিদেশে প্রেরণ। ইংরেজিতে যাকে বলা হয়— export। এর বিপরীত শব্দ আমদানি বা import।
 
মসুর ও মসুরি: মসুর (মস্‌+উর) অর্থ— (বিশেষ্যে) কলাইজাতী শস্যবিশেষ, ডালবিশেষ।  মসুর সংস্কৃত মসুরি থেকে উদ্ভূত। এর অর্থ— মসুরি। দুটি পরস্পর সমার্থক।
 
দপ্তর ও দফতর:  ফারসি দপ্তর অর্থ— (বিশেষ্যে) কর্মস্থল, কার্যালয়, দফতর, দাপ্তরিক কাগজপত্র গোছা করে বাঁধা বই, কাগজপত্র প্রভৃতির তোড়া (কমলাকান্তের দপ্তর)। অফিসে দপ্তরি থাকে। তাই দপ্তর বানানের মতোই লিখতে হয় দপ্তরি বানান। আবার অফিসই হচ্ছে দফতর। তাই দফতর বানানও লেখা যায়। দপ্তর ও দফতর দুটো সমার্থক ও প্রমিত। অনুরূপভাবে সমার্থক অধিদপ্তর ও অধিদফতর।
দপ্তর দফতর
 
 
ক্রমশ—–
 
 
 
মুহরি বনাম মুহুরি
 
মুহরি ও মুহুরি: মুহরি হিন্দি উৎসের বাংলা শব্দ। অর্থ— (বিশেষ্যে) নর্দমা, নালা; নর্দমার মুখে লাগানো ধাতুনির্মিত ঝাঝঁরি; প্যাঁচের মুখে আঁটার ধাতব দ্রব্য বা nut; পাজামার নিম্নপ্রান্তের বা জামার হাতার প্রান্তদেশের ঘের। মুহুরি: মুহুরি আরবি উৎসের বাংলা শব্দ। এর অর্থ— কেরানি, উকিলের সহায়ক লিপিকার।
 
মুসলমান ও মুসলিম
 
মুসলমান বনাম মুসলিম:মুসলিম আরবি উৎসের বাংলা শব্দ। এর অর্থ— (বিশেষ্য) ইসলাম ধর্মাবলম্বী ব্যক্তি বা সম্প্রদায় এবং (বিশেষণে) ইসলাম ধর্মের অনুসারী; ইসলাম ধর্ম বা মুসলমান সম্পর্কিত। অন্যদিকে বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধানমতে, মুসলমান ফারসি উৎসের শব্দ। এর অর্থ— মুসলিম। দেখা যাচ্ছে, মুসলমান ও মুসলিম সমার্থক। বাক্যে শ্রুতিমাধুর্য বা ব্যক্তিবিশেষ রুচি অনুযায়ী সমার্থে যে-কোনো একটি ব্যবহার করতে পারেন।
 
মুসলমানি ফারসি উৎসের শব্দ। এর অর্থ— (বিশেষণে) ইসলাম ধর্ম সংক্রান্ত; (বিশেষ্যে) মুসলমানদের রীতি; ইসলাম ধর্মাবলম্বীদের মধ্যে প্রচলিত পুরুষাঙ্গের ত্বকচ্ছেদ করার আচার, খতনা, circumcision প্রভৃতি।  প্রসঙ্গত, খতনা আরবি উৎসের শব্দ। এর অর্থ— ইসলাম ও ইহুদি ধর্মের বিধান অনুযায়ী পুরুষাঙ্গের ত্বকচ্ছেদ। মুসলমানি ও খতনা  পরস্পর সমার্থক।
 
 
ব্যয় বনাম ব্যায়
 ব্যায় নয়, ব্যয়। ব্যয়-এর কোনো আ-কার নেই। তাই ব্যয় সীমাহীন। এজন্য ব্যয় বানান আ-কার ছাড়া লিখতে হয়। এটি নি-আ-কার।
 
 
 
— — — — — — — — — — — — — — — — —
 
 
কিছু প্রয়োজনীয় সংযোগ
শুবাচ গ্রুপের সংযোগ: www.draminbd.com
শুবাচ যযাতি/পোস্ট সংযোগ: http://subachbd.com/
আমি শুবাচ থেকে বলছি
— — — — — — — — — — — — — — — — —
প্রতিদিন খসড়া
আমাদের টেপাভুল: অনবধানতায়
— — — — — — — — — — — — — — — — —
Spelling and Pronunciation
https://draminbd.com/english-pronunciation-and-spelling-rules-ইংরেজি-উচ্চারণ-ও-বান/
 
 
 
 
error: Content is protected !!