Keyboard-অর্থে বাংলা শব্দটি লিখেছে ‘কী-বোর্ড’: “কী-বোর্ড /কিːবোড়্ড্/ [ই.] বি. কম্পিউটার পিয়ানো প্রভৃতি চালনের বোতামশ্রেণি, Keyboard।”২। ২০০৮ সংস্করণের বাংলা একাডেমি বাংলা বানান-অভিধান [পরিমার্জিত ও পরিবর্ধিত তৃতীয় সংস্করণ ফেব্রুয়ারি ২০০৮]
অন্তর্ভুক্ত করেছিল ‘কী-বোর্ড’; এবং, মনে হয়, বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধান তা থেকে অন্ধভাবে অনুকরণ করেই লিখেছে ‘কী-বোর্ড’।
৩। অথচ, মাঝখানে, ২০১২ সালে, বাংলা একাডেমি প্রমিত বাংলা বানানের নিয়ম [পরিমার্জিত সংস্করণ ২০১২] [যা এখন বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধান-এর পরিশিষ্ট ক হিসেবে সংযুক্ত]
—সে-নিয়মের—
২.১ বলেছে: “সকল অতৎসম অর্থাৎ তদ্ভব, দেশি, বিদেশি, মিশ্র শব্দে কেবল ই এবং উ এবং এদের কারচিহ্ন ি ু ব্যবহৃত হবে।”
৪। বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধান নিজেই বলছে, ইংরেজি Keyboard থেকে এসেছে ‘কী-বোর্ড’। সে অবস্থায় ‘কী-বোর্ড’ কি ‘বিদেশি শব্দ‘ নয়? এবং, সুতরাং, বাংলায় আত্তীকৃত সে-শব্দের বানান-রূপ কি ‘কিবোর্ড’ হওয়ার কথা নয়?
৫। ২০১২ সালে বাংলা একাডেমি প্রমিত বাংলা বানানের নিয়ম প্রকাশিত হওয়ার পর, সে-নিয়ম অনুসরণ করে, ২০১৪ সালের বাংলা একাডেমি প্রমিত বাংলা ব্যবহারিক ব্যাকরণ [প্রথম প্রকাশ: মাঘ ১৪২০/জানুয়ারি ২০১৪] ১৩৩ পৃষ্ঠায় তো ঠিকই লিখেছে ‘কিবোর্ড নকশা (layout)’।
৬। ২০১৬ সালে বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধান তার মুখবন্ধে দাবি করল: “এই অভিধানে ২০১২ সালে প্রকাশিত ‘বাংলা একাডেমি প্রমিত বাংলা বানানের নিয়ম’ অনুসরণ করা হয়েছে।” তা সত্ত্বেও, অভিধানটি কেন Keyboard-এর বাংলা ‘কিবোর্ড’ না-লিখে ফিরে গেল ২০০৮ সালের ‘কী-বোর্ড’ বানান-রূপে?
আপনাদের কাছে কোনো ব্যাখ্যা আছে কি?
প্রিয় শুবাচি ও প্রিয় বাংলা একাডেমি!