Number বনাম No, কাথিক বাচিক ও বাচাল, লো, অনেকান্ত

ড. মোহাম্মদ আমীন
সংযোগ: https://draminbd.com/number-বনাম-no-কাথিক-বাচিক-ও-বাচাল/
.
Number- এর সংক্ষিপ্ত রূপ No হয় কীভাবে? Number বানানে তো ‘O’ নেই? Number বানানে `O’  নেই, কিন্তু এর উৎস বানানে আছে। ‘Number’ শব্দটি আমরা ইংরেজি হতে পেয়েছি। তাই এটি আমাদের কাছে ইংরেজি উৎসের শব্দ। তবে শব্দটির উৎস ইংরেজি নয়।  আমাদের কাছে ইংরেজি উৎসের হিসেবে পরিচিত ইংরেজি  ‘number’ শব্দটি ইংরেজরা পেয়েছে লাতিন ‘Numero’ থেকে। লাতিন ‘Numero’ শব্দটি ইংরেজি ভাষায় এসে  Number বানানে স্থিতি পায়। আমরা পেয়েছি ইংরেজি ভাষা হতে। লাতিনে, ‘Numero শব্দের প্রতীক বা সংক্ষেপণ ছিল №. /Nº। Numero হতে গৃহীত №./Nº প্রতীক লাতিনে Numero প্রতীক হিসেবে পরিচিত ছিল। №./ Nº সংক্ষেপণটি লাতিনের সূত্রে ইংরেজিতেও No, No. no. প্রভৃতি বানানে লেখা শুরু হয়; যার বহুবচন: Nos./nos.। এজন্য ইংরেজি Number শব্দের সংক্ষিপ্ত রূপ একবচনে No./no. আর বহুবচনে Nos./nos.। বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধানমতে, ইংরেজি No./no শব্দের  প্রতিশব্দ নং। ফরসি ভাষায় গিয়ে লাতিন ‘Numero ’  হয়ে যায়  ‘Nombre’।

ভাতার

যে ভাত দেয় সে ভাতার। স্বামী ভাত দিত, তাই সে ভাতার। প্রাচীন কালে নারীরা বাইরে কাজ করত না। স্বামীর ওপর মৌলিক চাহিদা পূরণের পুরো দায়িত্ব থাকত। বর্তমান কালের

পাঞ্জেরী পাবলিকেশন্স লি.

জন্যও কথাটি বহুলাংশে সত্য। মৌলিক চাহিদার প্রধান বিষয় হলো খাদ্য; আর বাঙালির প্রধান খাদ্য হিসেবে সবার আগে আসে ভাত। তাই স্বামীকে ভাত-দাতা হিসেবে সম্মান ও কৃতজ্ঞতার নিদর্শনস্বরূপ ডাকা হতো: ভাতারবাঙালি হিন্দুদের বিয়ের পর এখনও একটা ভাত কাপড়ের অনুষ্ঠান হয়। সেখানে স্বামীকে পরিবারের সবার সামনে স্ত্রীকে বলতে হয়, “আজ থেকে আমি তোমার ভাত কাপড়ের দায়িত্ব নিলাম।” মানে তোমার ভাতার হলাম। একসময়, ভাতার সম্মানজনক শব্দ ছিল। স্বামী-স্ত্রীর সম্পর্কগত নানা নেতিবাচক জটিলতার কারণে সৃষ্ট ঝগড়ায় নেতিবাচক কথা হিসেবে ক্রমাগত ব্যবহারের ফলে ভাতার হয়ে গেছে গালি! যেমনটি হয়েছে ‘মাগি’ শব্দের ক্ষেত্রে। বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধানমতে, সংস্কৃত ভর্তৃ থেকে উদ্ভূত খাঁটি বাংলা শব্দ ভাতার অর্থ (বিশেষ্যে) স্বামী, পতি; যে ভাত দেয়; গালিবিশেষ।

কাথিক বাচিক ও বাচাল
আভিধানিক অর্থমতে, কাথিক (কথা+ইক) ও বাচাল (বাচ্+আল) সমার্থক। তবু কাউকে বাচাল ডাকলে রাগ-লজ্জায় ভয়ংকর হয়ে যেতে পারে; কিন্তু কাথিক ডাকলে খুশিতে উদ্‌বেল হয়ে আপনাকে এই লকডাউনের মধ্যেও আমন্ত্রণ জানিয়ে বসতে পারে—এসো আমার ঘরে এসো আমার ঘরে – – -। এটাকেই বলে কথার জাদু। চোরকে নিশিকুটুম্ব বললে যা শোনায়-না! প্রসঙ্গত, উভয় শব্দের (কাথিক ও বাচাল) অর্থ— বেশি কথা বলে এমন, বাচাল, কাথিক বাকপটু, প্রগলভ প্রভৃতি। বাচ্ থেকে বাচাল, বাচিক (বাচ্+ইক) ও বাচনিক। কাউকে বাচিক ডাকলে কেমন খুশি হবে? আহ! বাচিক শিল্পী ভেবে মনে মনে উল্লসিত হয়ে আপনাকে চুমোও খেয়ে বসতে পারে করোনাভাইরাসের ভয় উপেক্ষা করে। যদি ডাকেন বাচাল— নির্ঘাত অপমান, মহাকাল; একদম কামড়। চুমো আর কামড় কিন্তু এক নয়, একটি ঠোঁটচাপ, আর একটি দন্তচাপ— দুটোই কিন্তু চাপ। এটাকে বলেই শব্দচয়নের মঞ্জুকৌশল।

লো

লো দেশি শব্দ। কেউ কেউ বলেন, উৎস অজ্ঞাত। সমবয়সী নারীদের মধ্যে পরস্পর সম্বোধনসূচক শব্দ হিসেবে ‘লো’ কথাটি ব্যবহৃত। “দে লো, সখী, দে পরাইয়া গলে/ সাধের বকুলফুলহার।”— রবীন্দ্রনাথ

অনেকান্ত

‘ক্ষেত্রবিশেষে অনিশ্চয়তা ও নিশ্চয়তা দুইই বোঝায় এমন’ বিষয়কে এককথায় অনেকান্ত (অনেক+অন্ত) বলা হয়। উচ্চারণ: অনেকান্‌তো
.
সূত্র: পৌরাণিক শব্দের উৎস ও ক্রমবিবর্তন, ড. মোহাম্মদ আমীন, পাঞ্জেরী পাবলিকেশন্স লি.
.
জানা অজানা অনেক মজার বিষয়: https://draminbd.com/?s=অজানা+অনেক+মজার+বিষয়
শুবাচ গ্রুপের সংযোগ: www.draminbd.com
শুবাচ যযাতি/পোস্ট সংযোগ: http://subachbd.com/
আমি শুবাচ থেকে বলছি
আমাদের টেপাভুল: অনবধানতায়
— — — — — — — — √— — — — — — — — —
Spelling and Pronunciation
https://draminbd.com/english-pronunciation-and-spelling-rules-ইংরেজি-উচ্চারণ-ও-বান/
কলপাতায়
error: Content is protected !!