দোষ দোষী দূষণ ঘুস দোসর দোসরা সালামি সেলামি উপঢৌকন উপহার উপাহার উপঢৌকন

দোষ দোষী দূষণ ঘুস দোসর দোসরা সালামি সেলামি উপঢৌকন উপহার উপাহার উপঢৌকন

ড. মোহাম্মদ আমীন

দোষ, দোষী, দূষণ: দোষ, দোষী, দূষণ প্রভৃতি বানানে মূর্ধন্য-ষ, কিন্তু দোসর, দোসরা, দোসালা বানানে দন্ত্য-স কেন? কারণ দোষ সংস্কৃত শব্দ। ষত্ববিধিমতে, “ ভিন্ন স্বর, ক্ এবং র্এর পরবর্তী বিভক্তি বা প্রত্যয়ের , মূর্ধন্য হয়ে যায়।” তাই দোষ, দোষী ও দূষণ বানানে ষ। কিন্তু দোসর, দোসরা ও দোসালা বিদেশি শব্দ। বিদেশি শব্দে ষত্ববিধি খাটে না। তাই দোসর, দোসরা ও দোসালা বানানে দন্ত্য-স। প্রসঙ্গত, দোসর ও দোসরা হিন্দি শব্দ। দোসালা ফারসি উৎসের শব্দ।

পাঞ্জেরী পাবলিকেশন্স লি.

ঘুস: ‘ঘুস’ শব্দের অর্থ উৎকোচ, অন্যায্য সুবিধা আদায়ের জন্য গোপনে প্রদত্ত পারিতোষিক। কেউ এই অর্থ প্রকাশে ভুলবশত ‘ঘুষ’ লিখে থাকেন। ‘ঘুষ’ হচ্ছে ‘ঘুস’ শব্দের অসংগত ও অশুদ্ধ বানান। ‘ঘুস’ সংস্কৃত বা তৎসম শব্দ নয়, বাংলা শব্দ। তবে হিন্দি ভাষায় একই অর্থে ‘ঘুস’ শব্দটির ব্যবহার রয়েছে।

যেহেতু শব্দটি সংস্কৃত অর্থাৎ তৎসম নয়, তাই এর বানানে দন্ত্য-স প্রয়োগই যুক্তিযুক্ত এবং মূর্ধণ্য-ষ প্রয়োগ অসংগত ও অশুদ্ধ। ২০১৬ খ্রিষ্টাব্দের ফেব্রুয়ারি মাসে বাংলা একাডেমি থেকে প্রকাশিত ‘বাংলা একাডেমি আধুনিক বাংলা অভিধান’ গ্রন্থে ‘ঘুস’ শব্দটিকে একমাত্র প্রমিত নির্দেশ করা হয়েছে। এর আগে আমরা লিখতাম ‘ঘুষ’। এখন বাংলা একাডেমি বলছে, ‘ঘুস’ লিখতে। অতএব ‘ঘুষ’ বানানে মূর্ধণ্য-ষ দেবেন না, ‘দন্ত্য-স’ দিন। মনে রাখবেন কর্তার ইচ্ছাই কর্ম, গ্রন্থের বর্ণনাই ধর্ম।
.

সালামি সেলামি:  সালামি সেলামি আরবি ‘সালাম’ থেকে উদ্ভূত ‘সালামি’ অর্থ (বিশেষ্যে) সম্মানি বাবত প্রদত্ত অর্থ। ২. সংগত প্রাপ্যের অতিরিক্ত প্রদত্ত অর্থ, ঘুস। ‘সেলামি’ শব্দটি ‘সালামি’ শব্দের চলিত রূপ। আরবি ‘সালাম’ ও ফারসি ‘ই’ মিলে সালামি (সালাম+ই)। অর্থ (বিশেষ্যে) ১. সম্মানি বাবত প্রদত্ত অর্থ।২. সংগত প্রাপ্যের অতিরিক্ত প্রদত্ত অর্থ, ঘুস।

উপঢৌকন উপহার উপাহার: উপঢৌকন: সংস্কৃত উপঢৌকন (উপ+√ঢৌকি+অন) অর্থ (বিশেষ্যে) উপহার, পুরস্কার, ভেট, নজরানা, সওগাত; ঘুস। অনেকে বলেন উপটৌকন। এমন কোনো শব্দ নেই। বর্ণিত অর্থ প্রকাশে উপঢৌকন লিখুন। শিশুবেলায় ইদটাই ছিল আমাদের অনবদ্য এক উপঢৌকন। কী মনোরম ছিল সেই দিনগুলো।উপহার: সংস্কৃত. উপহার (উপ+√হৃ+অ) অর্থ (বিশেষ্যে) প্রীতিসূচক দান; উপঢৌকন; পুরস্কার। উপাহার: সংস্কৃত উপাহার (উপ+আহার) অর্থ (বিশেষ্যে) অল্প আহার, জলযোগ। এই ইদে উপহার নয়, উপাহার পাওয়াটাও অনেকের জন্য সৌভাগ্যের বিষয় হবে।

উৎস: কোথায় কী লিখবেন বাংলা বানান: প্রয়োগ ও অপপ্রয়োগ, ড. মোহাম্মদ আমীন, পাঞ্জেরী পাবলিকেশন্স লি.।

Leave a Comment

You cannot copy content of this page


Casibom